Auckland Jobs |
Canterbury Jobs |
Northland Jobs |
Otago Jobs |
Southland Jobs |
Tasman Jobs |
Wellington Jobs |
West Coast Jobs |
Auckland Jobs |
Canterbury Jobs |
Northland Jobs |
Otago Jobs |
Southland Jobs |
Tasman Jobs |
Wellington Jobs |
West Coast Jobs |
Oil & Gas Jobs |
Banking Jobs |
Construction Jobs |
Top Management Jobs |
IT - Software Jobs |
Medical Healthcare Jobs |
Purchase / Logistics Jobs |
Sales |
Ajax Jobs |
Designing Jobs |
ASP .NET Jobs |
Java Jobs |
MySQL Jobs |
Sap hr Jobs |
Software Testing Jobs |
Html Jobs |
Job Location | Montréal, QC |
Education | Not Mentioned |
Salary | Not Disclosed |
Industry | Not Mentioned |
Functional Area | Not Mentioned |
Job Type | Full Time |
**English will follow**Tu es intéressé(e) par les jeux vidéo Tu vis à Montréal Tu es bilingue (anglais / japonais) Si tu réponds OUI à toutes ces questions, viens faire partie de nos équipes de testeurs !Qui sommes-nous GlobalStep est un leader mondial de la gestion et réduction des risques en développement, production et maintenance des jeux vidéo et logiciels, tout au long de leur cycle de vie. Nous fournissons des services d’assurance qualité, de localisation, d’analyse de données, d’automatisation des tests et de conseil à sa clientèle internationale, allant de petites et moyennes entreprises à des entreprises du classement Fortune 100.Quelles seront tes responsabilités En tant que testeur, tu devras, pour assurer la qualité de la traduction des jeux vidéo et/ou des logiciels, vérifier la qualité linguistique (dans les textes et/ou les audios) sur différentes plateformes.Tu fourniras un test de localisation complet, pour les sous-titres, les fichiers audios localisés, les textes scriptés... et bien dautres choses encore.Tu signaleras, dans une base de données, tout type derreur dorthographe, de grammaire, de syntaxe, de ponctuation, et / ou concernant la qualité de la traduction, le manque de cohérence, la terminologie incorrecte. Tu suggèreras des corrections et des améliorations appropriées, de manière à améliorer la qualité du service qui est demandée par le client.Tu devras également t’assurer que le contenu est bien adapté à la langue, à la culture et au marché japonais.Tu exécuteras toutes ces tâches sous la responsabilité de l’un de nos supers Leads et avec une équipe conviviale basée sur l’entraide.Exigences